三国エディット全員の名前中国読みと表記?みたいな。
本名仕様なんで
女子は姓+名 男子は姓+名+字 になっとります。
名前は特に深い意味とか無いですよ。
名がアレすぎなんでせめてと思って姓とかそれっぽい漢字ひっつけただけだし。
※あ、残念ながらジャンボたんはカナ表記なんで除外っすw
※水滸伝の翠蓮とは全く関係有りませんデスヨorz
そして本当にあってるか解らないので間違いが有ったら誰か指摘お願い致しますorz
韓 朱橘
(han-zhuju)
ハン-ヂュジュ
黄 翠蓮
(huang-cuilian)
フゥァン-ツイ(ツェイ)リィェン
韓 藍蘭 (雷藍)
(han-lanlan) (leilan)
ハン-ランラン (レイラン)
張 紅桃
(zhabg-hongtao)
ヂャン-ホンタオ
林(徐) 白桜
(lin(xu)-baiying)
リン(シュ)-バイイン
黄 緑 芭蕉
(huang-lu-bajiao)
フゥァン-リュ-バージャオ
韓 蒼 薔薇
(han-cabg-qiangwei)
ハン-ツァン-チィァンウェイ
蔡 紫萩
(cai-ziqiu)
ツァィ-ズーチィゥ
乳子 ※姓不明
(ruzi)
ルーズー
李 竜
(li-neng)
リー-ノン
王 華、雪、光、水、風、月、鳥、星 (護衛八姉妹)
(wang-hua、xue、guang、shui、feng、yue、niao、xing)
ワン-ファ、シュェ、グゥァン、シュイ(シュェイ)、フォン、ユェ、ニィァォ、シン
胡 羽音
(hu-yuyin)
フー-ユーイン
黄 茶 菖蒲
(huang-cha-changpu)
フゥァン-チャ-チャンプー
一応参考サイト
どんと来い、中国語 →
http://dokochina.com/